こんにちは。

TGです。

いやね、先日K-POPのニュースを見つけたんですよ。最近テレビの影響なのかわからないですけれど、日本でもレコード大賞にK-POP歌手の方も目立つようになってきました。

それが陰謀なのかどうかはさておいて…。何を隠そう最初は私も「ゴリ押しなのかな?」と思ったのですが、むしろ日本で主力と呼ばれるアイドルよりも歌がうまくてつい聞き入ってしまったのです。

今回紹介するグループ「twice」もTTポーズが結構有名になりましたが、この元ネタは曲のPVから来ているんですってね~!

曲を聴いてみたらちょっと日本語の意味を知りたくなったので、歌詞を雰囲気で和訳して、日本語でのハングル語の読み方もチェックしてみることにしました。

では、いってみましょう。

※雰囲気和訳も含んでいるので、一部異なる点があるかもしれませんがご了承下さい※

スポンサーリンク

twiceのTTの歌詞を和訳!意味は恋愛もの?

この曲のメインテーマとしては、

 

「恋愛に翻弄される女子のモヤっとした気持ち」

 

の要素が結構強いんじゃないかなぁ、と思いました。

ちなみに動画はコチラ

 

大人になったつもりでも心というのはあまり変わらず、「どうしてこんな気持ちになるの!」といった心情を描写したかのような作品に仕上がっております。

「この気持ちは一体なんなの?」

「なんで?どうして?」

という複雑な気持ちが歌詞にも現れていて、ある種の共感ソングであることもわかります。そして、歌詞をチェックすれば「TT」の意味もなんとな~く伝わってきます(泣き顔のような感じというか、もやもやして悲しいといったアノ感じですね。)

 

TTの歌詞の和訳は、こんな感じです。↓

 

ああもうどしたら良いの?

ただただじっと見つめてばっかり

ba-ba-ba-baby

 

毎日アナタの事考えてばかり

名前も心の中では呼んでるし

もうタメ語の関係なの

baby

 

まだ何も知らない仲だけど

何を着ても美しいから

鏡の中で二人っきりのファッションショー

fashion show show

 

今こそ私から話しかける!

talk talk

 

でも思うだけで何もできないの

 

ナナナナナナナ

鼻歌でごまかしてるだけで

ホントは泣いちゃいたいぐらいなの

なんかオカシイ

自分じゃないみたい
I love you so much

 

もう大人になったつもりだったけど

なんでか自分をコントロールできない

もうホント嫌

 

ホントは追っ払いたいんだけど

なぜか惹かれちゃうの

でもなんでかは分からないの

baby
I’m like TT
(私TT)
Just like TT
(ホントTT)

なんで私の心を弄ぶの?

ひどいわ!ひどすぎる

 
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby
(好きって言ってみせてよ)

 

ホント呆れちゃう

顔はカワイイよね!って言われても

慰めた気でいるつもり?

ba-ba-ba-baby

 

おかしくなりそうなのに

1日じゅう食べっぱなしなのに

なんでお腹ペコペコなの?

 

八つ当たりしちゃダメだよ

1日家でゴロゴロしてるうちに

時間はすごい早さで過ぎ去る

 

それにお肌の調子も良くないし

グチグチ言ってたほうが気が楽だわ

 

「なんでそんな風なの!」って

ママはホントうっとおしいし

ナナナナナナナ

 

鼻歌でごまかしてるけど

ホントおかしくなっちゃいそうだし

こんなにイライラしたことないわ

 

 
I love you so much

もう大人になったつもりだったけど

なんでか自分をコントロールできない

もうホント嫌

ホントは追っ払いたいんだけど

なぜか惹かれちゃうの

でもなんでかは分からないの

baby
I’m like TT
Just like TT

私の気持ちを知らないで

ひどい!ひどすぎる!
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby

 

私がこんなってバレてないかな?

次こそは絶対私からいくんだから

どっか行ったりしないでね

talk talk

もう大人になったつもりだったけど

なんでか自分をコントロールできない

もうホント嫌

ホントは追っ払いたいんだけど

なぜか惹かれちゃうの

でもなんでかは分からないの

baby
I’m like TT
Just like TT

私の気持ちを知らないで

ひどい!ひどすぎる!
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby

 

こんな感じですね。

英語も混ざっているのですが、もやっとした女子の心理描写をうまいこと表現した歌詞とPVだと思いますね。

曲調も日本にはないような感じですし、これから日本デビューしたらE-girlsやアイドルがライバルになるのでしょうか?

日本人のメンバーもいるとのことですので、これからの活動にも注目が集まります。

 

 

もうご存知かもですが、「TT」というのは通称TTポーズといって、twiceのメンバーが涙目のアイコンということで流行らせているポーズのことですね。

 

ちょうど顔文字の(T_T)に近いことから、もやもやして悲しんでる年頃の女の子の気持ちを描いた曲になっていますね!

関連記事

TTポーズの意味や元ネタの秘密を紹介!やり方と自撮りのコツは?

スポンサーリンク

歌詞の日本語の読み方は?

私もまったくわからなかったのですが、

韓国語の歌詞って、なかなか馴染みがないので読めませんね。笑

 

そこで日本語での読み方を発見しましたので、こちらをチェックしてみておいてください。

それにしても日本語に変換すると、なんともゴツい感じになるもんです!

 

でもTTのメンバーは可愛く歌い上げているので、そのポイントもチェックしてみると楽しめるかもしれませんよ。

 

Youtubeの動画と一緒に聴けばカラオケできると思います!

 

いろじど もたぬんで ちょろじど もたね

이러지도 못하는데 저러지도 못하네

くじょ ぱらぼみょ
그저 바라보며

ba-ba-ba-baby

めいる さんさんまね いるむぐぁ はむっけ

매일 상상만 해 이름과 함께

 

っすっ まる のぁんね
쓱 말을 놨네

 

baby

あじっ うりん もるぬん さいんで

아직 우린 모르는 사인데

あむごな こるちょど あるむだうぉ
아무거나 걸쳐도 아름다워

こうる そっ たん どぅりそ はぬん
거울 속 단 둘이서 하는
fashion show show

いぼね ちょんまる っこっこっ ねが もんじょ
이번에 정말 꼭꼭 내가 먼저

talk talk

たじむ っぷにんごる めぼん たじむ っぷにんごる

다짐 뿐인걸 매번 다짐 뿐인걸

ななななななな

나나나나나나나

こんのれが なおだが など もるれ
콧노래가 나오다가 나도 몰래

ぬんむる なる ごっ がて
눈물 날 것 같애

あにん ごっ がて ねが あにん ごっ がて
아닌 것 같애 내가 아닌 것 같애

I love you so much

いみ なん た こったご せんがかぬんで
이미 난 다 컸다고 생각하는데

 

おっちょみょん ね まみんで
어쩌면 내 맘인데

うぇ ね まむでろ はる す おむぬん ごん うぇ
왜 내 맘대로 할 수 없는 건 왜

みろねりょご はみょん はるすろっ
밀어내려고 하면 할수록

ちゃっく っくるりょ うぇ ちゃっく ちゃっく っくるりょ
자꾸 끌려 왜 자꾸 자꾸 끌려

 

baby
I’m like TT
Just like TT

 

いろん ね まむ もるご のむへ のむへ
이런 내 맘 모르고 너무해 너무해
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby

おちょぐに おぷたご へ
어처구니 없다고 해

おるぐる かぷする もたんで
얼굴 값을 못한대

 

ちょにょ うぃろ あんどぇ
전혀 위로 안돼

 

ba-ba-ba-baby

 

みちる ごっ がて
미칠 것 같애

 

い わじゅんえ うぇ
이 와중에 왜

 

ぺぬん っと ごぷん ごんで
배는 또 고픈 건데

 

はる じょんいる もっきまん はぬんで
하루 종일 먹기만 하는데

めんめめめ あむ ちぇど おむぬん いにょんまん ってっち
맴매매매 아무 죄도 없는 인형만 때찌

 

じょいる あんじゃいったが
종일 앉아있다가

 

よぷとぅりょった しがに ふぇっふぇっぇぃ
엎드렸다 시간이 획획획

 

ぴぶぬん うぇ いろっけ っと ちっちっ
피부는 왜 이렇게 또 칙칙

 

ちゃっく てぃってぃっ こりご まん しぷち
자꾸 틱틱 거리고 만 싶지

 

おんまん くぃちゃんけ けそっ うぇうぇうぇうぇうぇ
엄만 귀찮게 계속 왜왜왜왜왜

 

 

ななななななな
나나나나나나나

 

こんのれが なおだが など もるれ
콧노래가 나오다가 나도 몰래

 

っちゃじゅんなる ごっ がて ふぁなる ごっ がて
짜증날 것 같애 화날 것 같애

 

いろん えが あにんで
이런 애가 아닌데
I love you so much

 

いみ なん た こったご せんがかぬんで
이미 난 다 컸다고 생각하는데

 

おっちょみょん ね まみんで
어쩌면 내 맘인데

 

うぇ ね まむでろ はる す おむぬん ごん うぇ
왜 내 맘대로 할 수 없는 건 왜

 

みろねりょご はみょん はるすろっ
밀어내려고 하면 할수록

 

ちゃっく っくるりょ うぇ ちゃっく ちゃっく っくるりょ
자꾸 끌려 왜 자꾸 자꾸 끌려

 

baby
I’m like TT
Just like TT

 

いろん ね まむ もるご のむへ のむへ
이런 내 맘 모르고 너무해 너무해
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby

 

 

ほくし いろん なる あるっかよ
혹시 이런 나를 알까요

 

いでろ さらじょ ぼりみょん あんどぇよ
이대로 사라져 버리면 안돼요

 

いぼねん ちょんまる っこっこっ ねが もんじょ
이번엔 정말 꼭꼭 내가 먼저

 

talk talk

たじむ っぷにんごる めぼん たじむ っぷにんごる

다짐 뿐인걸 매번 다짐 뿐인걸

いみ なん た こったご せんがかぬんで
이미 난 다 컸다고 생각하는데

 

おっちょみょん ね まみんで
어쩌면 내 맘인데

うぇ ね まむでろ はる す おむぬん ごん うぇ
왜 내 맘대로 할 수 없는 건 왜

 

みろねりょご はみょん はるすろっ
밀어내려고 하면 할수록

 

ちゃっく っくるりょ うぇ ちゃっく ちゃっく っくるりょ
자꾸 끌려 왜 자꾸 자꾸 끌려

 

baby
I’m like TT
Just like TT

いろん ね まむ もるご のむへ のむへ
이런 내 맘 모르고 너무해 너무해
I’m like TT
Just like TT
Tell me that you’d be my baby

まとめ

それではTTの和訳歌詞と日本語の読み方、意味についてでした。

日本への進出も決まっているこのメンバー、ダンスもキレキレですし、いろんな女性ユニットの脅威にもなる感じです。あとは日本語の曲が歌えれば結構人気も出そうですが…。どうでしょうね?

総合力は高いので凄いかもですが、日本のメディア業界もアレコレ叩かれるので、ゴリ押しではなく正直な評価が求められる、そんな感じでもあります。

これからのtwiceの活動にも注目でしょう!

Sponsored Links
Sponsored Links

この記事が気に入ったら、拡散やシェアなどして頂けると嬉しいです!

コメントについて

いつも記事をご覧いただきありがとうございます。

意見や感想、情報提供の場としてコメント欄をお使いください!

コメントの反映には少し時間がかかるので、表示まで少々お待ちください。